Sign in
Log inSign up

How do you manage i18n dynamic contents? Client side services or your arch?

Jitendra Ojha's photo
Jitendra Ojha
·Oct 10, 2016

Plz point me if this is a duplicate thread.

Refer to Sample use case(below), I tried clearing what I am thinking about.

This is extension to the thread https://hashnode.com/post/how-do-you-create-and-manage-multilingual-websites-ciji4k0xl01460f53dx113wtr

--

Part-1: Managing i18n resources in redis, file or other places and then looking up in them for every strings in them while serving template.

--

Part-2: I know of some ways people implement i18n for dynamic contents. But I was curious what is your architecture to achieve this? Or are you using any client side services eg. Google translation apis or similar services?

--

Sample use case:

User generated contents which I want to make available in multiple languages. The contents might be in some data store - mysql/mongodb. I was curious on how do everyone else is taking care of such reqs. Eg. Facebook comments being automatically translated to your locale, Small posts, notes etc.

Hassle-free blogging platform that developers and teams love.
  • Docs by Hashnode
    New
  • Blogs
  • AI Markdown Editor
  • GraphQL APIs
  • Open source Starter-kit

© Hashnode 2024 — LinearBytes Inc.

Privacy PolicyTermsCode of Conduct